<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>SAYAKA SHUDO</title>
	<atom:link href="http://www.sayakashudo.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sayakashudo.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Apr 2012 20:33:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Japanese Bento ｜ お弁当</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2012/04/27/japanese-bento/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2012/04/27/japanese-bento/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 10:32:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[bento]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=3227</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Bento is filled with LOVE. I have good memories! お弁当って愛情がたっぷり♪いろんな思い出がつまってます☆ &#160; I remember my mom waking up early in the morning and making bento (lunch box) AND breakfast all the time. It&#8217;s such a hard work! I really admire Japanese mothers who work really hard to make bento for her family everyday. Some are really creative and into Character Bento &#8211; making Hello Kitty with rice balls etc. It&#8217;s just crazy! &#160; いつも早起きしてお弁当と朝食まで作ってくれていたお母さん。当たり前と思っちゃってたけど、大変だっただろうな。改めて感謝です。日本のお母さんは毎日がんばっていてえらいよ〜。子供がたくさんたべてくれるようにキャラ弁で工夫したり。 &#160; I&#8217;ve never been interested in making bento myself; I am not a morning person (excuse!). But my poor boyfriend he is so busy and don&#8217;t have a time to eat lunch. He is getting skinny [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2012/04/bento.jpg"><img src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2012/04/bento.jpg" alt="" title="bento" width="650" height="436" class="alignnone size-full wp-image-3228" /></a><br />
&nbsp;<br />
Bento is filled with LOVE. I have good memories!<br />
お弁当って愛情がたっぷり♪いろんな思い出がつまってます☆<br />
&nbsp;<br />
I remember my mom waking up early in the morning and making bento (lunch box) AND breakfast all the time. It&#8217;s such a hard work! I really admire Japanese mothers who work really hard to make bento for her family everyday. Some are really creative and into <a href="http://matome.naver.jp/odai/2124480037431604193" target="_blank">Character Bento</a> &#8211; making Hello Kitty with rice balls etc. It&#8217;s just crazy!<br />
&nbsp;<br />
いつも早起きしてお弁当と朝食まで作ってくれていたお母さん。当たり前と思っちゃってたけど、大変だっただろうな。改めて感謝です。日本のお母さんは毎日がんばっていてえらいよ〜。子供がたくさんたべてくれるようにキャラ弁で工夫したり。<br />
&nbsp;<br />
I&#8217;ve never been interested in making bento myself; I am not a morning person (excuse!). But my poor boyfriend he is so busy and don&#8217;t have a time to eat lunch. He is getting skinny and miserable. Eating only once a day (dinner) is just not right&#8230; how can he stand?<br />
&nbsp;<br />
朝が苦手なのでお弁当作りなんて今まで遠い世界だったけど、相方ちゃんがあまりにも忙しくてランチも食べる時間が無いんだって。いつも家に帰って来て、今日も朝から何も食べてない〜おなかすいた〜って言ってる。でもやせたでしょ？って喜んでるけど。いやいや、体に良くない〜！！<br />
&nbsp;<br />
I decided to pack simple lunch for him. Today is leftover <a href="http://www.sayakashudo.com/2010/11/20/nanban-chicken/" target="_blank">Nanban Chicken and Rice</a>. I feel bad that it is just leftover, but it is better than not eating at all, I think? I hope he will come home not starving today! I am now following this <a href="http://maru-ben.com/" target="_blank">Circle Bento Blog</a>. It is so cute x<br />
&nbsp;<br />
なのでお弁当持たせてあげることにしました♪ 今日は昨日の残りの<a href="http://www.sayakashudo.com/2010/11/20/nanban-chicken/" target="_blank">チキン南蛮とご飯</a>。残りで申し訳ないけど、何も食べないよりはいいよね！そうそう最近、<a href="http://maru-ben.com/" target="_blank">まる弁</a>ってブログにはまってます。まるいのに入れるとなんだかかわいい☆<br />
&nbsp;<br />
It is Friday today. Have a great weekend everyone! &#8211; Saya from rainy London.<br />
今日は金曜日！みなさん良い週末を〜。雨のロンドンより。<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton3227" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2012%2F04%2F27%2Fjapanese-bento%2F&amp;text=Japanese%20Bento%20%EF%BD%9C%20%E3%81%8A%E5%BC%81%E5%BD%93&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2012%2F04%2F27%2Fjapanese-bento%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2012/04/27/japanese-bento/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cucumber Dill Salad ｜ きゅうりのサラダ</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2012/04/25/cucumber-dill-salad/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2012/04/25/cucumber-dill-salad/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Apr 2012 18:27:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[cucumber]]></category>
		<category><![CDATA[dill]]></category>
		<category><![CDATA[recipe]]></category>
		<category><![CDATA[salad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=3024</guid>
		<description><![CDATA[&#160; My boyfriend gave me Jamie&#8217;s Great Britain book as a Christmas gift. I love the book! The layout and photos are beautiful. I even like the rustic feeling of the paper. I got to stare at the book for numbers of occasions, but I haven&#8217;t tried any recipes until recently. &#160; 相方ちゃんが新しいジェイミーオリバーの本 Jamie&#8217;s Great Britain をクリスマスにくれました。レイアウトがすっきりしててかわいくて、写真もきれいで気に入ってます♪ 紙の質もマットで素朴な感じ。この本は何回も眺めてみては楽しんでいるけど、実際にはレシピは試したことがなかった！ &#160; I like his recipes, but some are a little bit too complicated for me&#8230; and I was looking for a very simple recipe. This is it!!! So simple and delicious. Cucumber and dill are great combo ;) &#160; ジェイミーのレシピ好きだけど、私には作るのが難しかったり馴染みの無い素材だったり。だから簡単なレシピを探してたの。あった！これこれ！！！すぐできておいしい。きゅうりとディルがよくマッチしてます。ディル大好き☆ &#160; Pickly Cucumber and Red Onion Salad with Loads of Dill (Recipe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2012/04/dillsalad.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-3025" title="Cucumber Dill Salad" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2012/04/dillsalad.jpg" alt="Cucumber Dill Salad" width="650" height="435" /></a><br />
&nbsp;<br />
My boyfriend gave me <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0718156811/ref=as_li_qf_sp_asin_il_tl?ie=UTF8&#038;tag=sayamame09-22&#038;linkCode=as2&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=0718156811" target="_blank">Jamie&#8217;s Great Britain</a> book as a Christmas gift. I love the book! The layout and photos are beautiful. I even like the rustic feeling of the paper. I got to stare at the book for numbers of occasions, but I haven&#8217;t tried any recipes until recently.<br />
&nbsp;<br />
相方ちゃんが新しいジェイミーオリバーの本 <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0718156811/ref=as_li_qf_sp_asin_il_tl?ie=UTF8&#038;tag=sayamame09-22&#038;linkCode=as2&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=0718156811" target="_blank">Jamie&#8217;s Great Britain</a> をクリスマスにくれました。レイアウトがすっきりしててかわいくて、写真もきれいで気に入ってます♪ 紙の質もマットで素朴な感じ。この本は何回も眺めてみては楽しんでいるけど、実際にはレシピは試したことがなかった！<br />
&nbsp;<br />
I like his recipes, but some are a little bit too complicated for me&#8230; and I was looking for a very simple recipe. This is it!!! So simple and delicious. Cucumber and dill are great combo ;)<br />
&nbsp;<br />
ジェイミーのレシピ好きだけど、私には作るのが難しかったり馴染みの無い素材だったり。だから簡単なレシピを探してたの。あった！これこれ！！！すぐできておいしい。きゅうりとディルがよくマッチしてます。ディル大好き☆<br />
&nbsp;<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0718156811/ref=as_li_qf_sp_asin_il_tl?ie=UTF8&#038;tag=sayamame09-22&#038;linkCode=as2&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=0718156811" target="_blank"><strong>Pickly Cucumber and Red Onion Salad with Loads of Dill</strong> (Recipe by Jamie Oliver)</a><br />
Scratch a fork down and all around the length of a <strong>cucumber</strong>, then slice it on an angle into 1cm slices and put the slices into a bowl. Grate over half a peeled <strong>red onion</strong>, using the coarse side of a box grater. Add a few generous splashes of <strong>white wine vinegar</strong> and pinch or two of <strong>sea salt</strong>. Pick and roughly chop a very small bunch of fresh <strong>dill</strong> and sprinkle over. Leave for about 30 minutes to get cold and to marinate, if you can, before serving with a drizzle of <strong>rapeseed/extra virgin olive oil</strong>, to intensify the pickled flavors.<br />
&nbsp;<br />
<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0718156811/ref=as_li_qf_sp_asin_il_tl?ie=UTF8&#038;tag=sayamame09-22&#038;linkCode=as2&#038;camp=247&#038;creative=1211&#038;creativeASIN=0718156811" target="_blank"><strong>きゅうりとディルのサラダ</strong> (レシピ：ジェイミーオリバー)</a><br />
<strong>きゅうり</strong>の皮にフォークで模様 (上から下に皮を裂く感じ) を入れ、1cmほどの薄さにななめにスライスしてボウルに入れる。<strong>紫オニオン</strong>を半分に切って皮をむいて、おろし器の荒い目ですりおろす。<strong>白ワインビネガー</strong>を2,3回多めにふりかけ、<strong>塩</strong>を2つかみ入れる。<strong>ディル</strong>を1にぎり分くらい荒めに切って全体にふりかける。30分くらい冷蔵庫で冷やしておく。食べる前に<strong>オリーブオイル</strong>をかけて召し上がれ♪<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton3024" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2012%2F04%2F25%2Fcucumber-dill-salad%2F&amp;text=Cucumber%20Dill%20Salad%20%EF%BD%9C%20%E3%81%8D%E3%82%85%E3%81%86%E3%82%8A%E3%81%AE%E3%82%B5%E3%83%A9%E3%83%80&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2012%2F04%2F25%2Fcucumber-dill-salad%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2012/04/25/cucumber-dill-salad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Roasted Cornish Hens ｜ コーニッシュヘン</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2011/06/02/roasted-cornish-hens/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2011/06/02/roasted-cornish-hens/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Jun 2011 11:16:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[grapes]]></category>
		<category><![CDATA[hen]]></category>
		<category><![CDATA[recipe]]></category>
		<category><![CDATA[roasted]]></category>
		<category><![CDATA[rosemary]]></category>
		<category><![CDATA[thyme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=2052</guid>
		<description><![CDATA[&#160; I cooked Roasted Cornish Hens long time ago, and I completely forgot to write about it&#8230; I found this on my Everyday Food cook book, and I loved the color of grapes &#8211; so pretty isn&#8217;t it? Plus, this is calling for Cornish Hens which are smaller birds than chickens which I liked as I am a bit scared of touching big whole chickens&#8230; lol. I couldn&#8217;t quite imagine how this dish will taste like because of using grapes, but it turned out really nice! Not too sweet at all. Everybody gets a small whole bird, so I think this is fantastic for entertaining guests ;) &#160; ずいぶん前にコーニッシュヘン (チキンより小さな鶏) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/01/cornish_hen.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2053" title="Cornish Hens" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/01/cornish_hen.jpg" alt="cornish hens" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
I cooked Roasted Cornish Hens long time ago, and I completely forgot to write about it&#8230; I found this on my <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0307354164/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&amp;tag=sayamame09-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=0307354164" target="_blank">Everyday Food</a> cook book, and I loved the color of grapes &#8211; so pretty isn&#8217;t it? Plus, this is calling for Cornish Hens which are smaller birds than chickens which I liked as I am a bit scared of touching big whole chickens&#8230; lol. I couldn&#8217;t quite imagine how this dish will taste like because of using grapes, but it turned out really nice! Not too sweet at all. Everybody gets a small whole bird, so I think this is fantastic for entertaining guests ;)<br />
&nbsp;<br />
ずいぶん前にコーニッシュヘン (チキンより小さな鶏) の料理を作ったのに、ブログに書くのをすっかり忘れてました・・・。このレシピもお気に入りの <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0307354164/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&amp;tag=sayamame09-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=0307354164" target="_blank">Everyday Food</a> という本に掲載されている料理。紫と緑のグレープを使うので色がとってもきれい。大きさもチキンより小さな鶏を使うので、1人1羽で丁度いい感じ。グレープが入ってちょっと甘くなるのかな？っと思ったけど、そんな事全然なくおいしくいただきました！コーニッシュヘンが手に入らない場合には、鶏の胸肉でもオッケー。是非お試しあーれ♪<br />
&nbsp;<br />
<strong><br />
Roasted Cornish Hens with Grapes ｜ コーニッシュヘンとグレープのロースト</strong><br />
Recipe by <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0307354164/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&amp;tag=sayamame09-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=0307354164" target="_blank">Everyday Food: Great Food Fast</a><img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=sayamame09-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=0307354164" alt="" width="1" height="1" border="0" /><br />
&nbsp;<br />
<strong>Ingredients (Serves 4)<br />
</strong>1 1/2 pounds mixed red and green seedless grapes<br />
8 shallots, root end intact, halved if large<br />
6 springs thyme, plus additional leaves for hens<br />
2 tablespoons olive oil<br />
Coarse salt and fresh ground pepper<br />
4 Cornish game hens (1 to 1 1/4 pounds each)<br />
&nbsp;<br />
<strong>材料 (4人分)<br />
</strong>紫・緑の種なしグレープミックス 675g<br />
シャロット 8個 又は 小さな玉ねぎ<br />
タイム 6本 + 葉<br />
オリーブオイル 大さじ2<br />
塩こしょう<br />
コーニッシュヘン 4羽 又は 鶏胸肉 (一枚450gくらい)<br />
&nbsp;<br />
<strong>Directions</strong><br />
<strong>1.</strong> Preheat the oven to 450F. On a rimmed baking sheet, toss the grapes and shallots with the thyme springs, olive oil, 1 teaspoon salt, and 1/4 teaspoon pepper.<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> Tie the legs with kitchen twine; nestle the hens among the grapes on the baking sheet, breast side up. Season the hens generously with salt and pepper; sprinkle with thyme leaves.<br />
&nbsp;<br />
<strong>3.</strong> Roast, basting the hens occasionally with the pan juices, until an instant-read thermometer inserted in thickest part of the leg (avoiding the bone) registers 160F, 30 to 35 minutes.<br />
&nbsp;<br />
<strong>作り方</strong><br />
<strong>1.</strong> オーブンを230度に予熱しておく。オーブン皿の中でグレープ、シャロット、タイム、オリーブオイル、塩小さじ1、こしょう小さじ 1/を混ぜ合わせる。<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> コーニッシュヘンの足をキッチン紐で結んで、胸を上にしてグレープの中に並べ、塩こしょう、タイムの葉をかける。<br />
&nbsp;<br />
<strong>3.</strong> 予熱したオーブンに入れ焼く。時々オーブン皿に出た汁をコーニッシュヘンにかけて濡らしておく。30分から35分くらい焼いて、肉温度計を一番厚いところに刺して (この時骨の部分は避ける)、72度になっていれば出来上がり！<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton2052" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F06%2F02%2Froasted-cornish-hens%2F&amp;text=Roasted%20Cornish%20Hens%20%EF%BD%9C%20%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%98%E3%83%B3&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F06%2F02%2Froasted-cornish-hens%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2011/06/02/roasted-cornish-hens/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[FRAMED] Show ｜ 写真家インタビュー</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2011/05/31/framed_show/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2011/05/31/framed_show/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 12:24:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Photography]]></category>
		<category><![CDATA[photography]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[[FRAMED]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=2228</guid>
		<description><![CDATA[&#160; The other day, I came across the website called [FRAMED]. They broadcast free documentary videos of US and internationally known photographers. I am addicted to their shows!!! It is really high quality and well edited. Interviews are very personal, so you get to know a little bit about the photogaraphers&#8217; life. They show behind the scenes and how the photographers work on the set and post production. &#160; 最近、[FRAMED] というウェブサイトにはまってます。アメリカや世界で活躍するフォトグラファーのドキュメンタリー番組を放映しているサイト。無料なのにクオリティーがとても高く、うまく編集されてると思います。インタビューはフォトグラファーとしての仕事の話から家族の事までと、誰もが共感できるような内容になっているし、撮影の様子や撮影後のワークフローまで見せていて、とっても興味深い。 &#160; I especially enjoy [Moms with Cameras] series. I don&#8217;t have kids myself, but I can relate to the female side of stories and love shooting photos of kids. It is very encouraging to see how moms are balancing [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe title="YouTube video player" width="650" height="396" src="http://www.youtube.com/embed/felSqu4wwXA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
&nbsp;<br />
The other day, I came across the website called [FRAMED]. They broadcast free documentary videos of US and internationally known photographers. I am addicted to their shows!!! It is really high quality and well edited. Interviews are very personal, so you get to know a little bit about the photogaraphers&#8217; life. They show behind the scenes and how the photographers work on the set and post production.<br />
&nbsp;<br />
最近、[FRAMED] というウェブサイトにはまってます。アメリカや世界で活躍するフォトグラファーのドキュメンタリー番組を放映しているサイト。無料なのにクオリティーがとても高く、うまく編集されてると思います。インタビューはフォトグラファーとしての仕事の話から家族の事までと、誰もが共感できるような内容になっているし、撮影の様子や撮影後のワークフローまで見せていて、とっても興味深い。<br />
&nbsp;<br />
I especially enjoy [Moms with Cameras] series. I don&#8217;t have kids myself, but I can relate to the female side of stories and love shooting photos of kids. It is very encouraging to see how moms are balancing their work and family time yet being talented and successful. For the full listing of the videos, you can visit <a href="http://www.framedshow.com/?page_id=5" target="_blank">www.framedshow.com</a>. I hope you enjoy it too. Let me know what you think!<br />
&nbsp;<br />
中でも気に入っているシリーズは [Moms with Cameras] 。私自身はまだ子供がいないけれど、やっぱり女性としての話は共感できるし、何よりも子供の写真を撮る事が大好き。ここで紹介されている女性写真家はみんな素敵で、才能があって、とっても成功している。お母さんとして仕事と家庭を両立しているストーリー見ると、とっても勇気が湧きます。その他すべてのビデオはこちらから見ることができます。<a href="http://www.framedshow.com/?page_id=5" target="_blank">www.framedshow.com</a><br />
&nbsp;<br />
<a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/05/framed.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2254" title="Framed Show" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/05/framed.jpg" alt="framed show" width="650" /></a><br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton2228" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F05%2F31%2Fframed_show%2F&amp;text=%5BFRAMED%5D%20Show%20%EF%BD%9C%20%E5%86%99%E7%9C%9F%E5%AE%B6%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%A5%E3%83%BC&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F05%2F31%2Fframed_show%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2011/05/31/framed_show/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BUD: a student showcase 2 ｜ 写真展</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2011/04/07/bud-a-student-showcase-2/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2011/04/07/bud-a-student-showcase-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 05:08:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Photography]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[bud]]></category>
		<category><![CDATA[objectifs]]></category>
		<category><![CDATA[photography]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=2083</guid>
		<description><![CDATA[&#160; I am participating again in BUD student exhibition at Objectifs. Yesterday we had a great reception party, and I met many amazing creative people. Thank you Objectifs staffs and teachers for your hard work preparing! There are a lot of fabulous work exhibited, so please come and check them out!!! &#160; シンガポールの写真専門学校 Objectifs で定期的に開催されている、学生写真展にまた参加します。昨日は写真展の初日で、レセプションパーティーがありました。写真好きな人たちがたくさん集まって、作品ができるまでのストーリーが聞けたりと、とても充実したひとときでした。Objectifs の先生、スタッフのみなさん、いつもサポートありがとうございます！展示の準備、おつかれさまでした。シンガポールに在住の方、是非遊びに来てくださいね。 &#160; BUD &#8211; a student showcase &#160; Opening reception: Apr 6, Wed, 7pm to 9pm Venue: Objectifs &#8211; Centre for Photography and Filmmaking 56A Arab Street (corner of Arab St &#38; Baghdad St) &#160; The exhibition will be up at Objectifs from Apr 6 &#8211; Apr 26 2011. Opening hours: Mon &#8211; Fri, 11am [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_cocktail_invite_final.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2087" title="Bud Cocktail Invite" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_cocktail_invite_final.jpg" alt="bud cocktail invite" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
I am participating again in BUD student exhibition at Objectifs. Yesterday we had a great reception party, and I met many amazing creative people. Thank you Objectifs staffs and teachers for your hard work preparing! There are a lot of fabulous work exhibited, so please come and check them out!!!<br />
&nbsp;<br />
シンガポールの写真専門学校 Objectifs で定期的に開催されている、学生写真展にまた参加します。昨日は写真展の初日で、レセプションパーティーがありました。写真好きな人たちがたくさん集まって、作品ができるまでのストーリーが聞けたりと、とても充実したひとときでした。Objectifs の先生、スタッフのみなさん、いつもサポートありがとうございます！展示の準備、おつかれさまでした。シンガポールに在住の方、是非遊びに来てくださいね。<br />
&nbsp;<br />
<strong>BUD &#8211; a student showcase</strong><br />
&nbsp;<br />
Opening reception: Apr 6, Wed, 7pm to 9pm<br />
Venue:  Objectifs &#8211; Centre for Photography and Filmmaking<br />
56A Arab Street (corner of Arab St &amp; Baghdad St)<br />
&nbsp;<br />
The exhibition will be up at Objectifs from Apr 6 &#8211; Apr 26 2011.<br />
Opening hours: Mon &#8211; Fri, 11am to 7pm / Sat, 12pm to 6pm<br />
&nbsp;<br />
<a href="http://www.objectifs.com.sg/" target="_blank">www.objectifs.com.sg</a><br />
&nbsp;<br />
<a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_april2011_01.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2094" title="Bud April 2011 01" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_april2011_01.jpg" alt="bud april 2011 01" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
&#8212;<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/sayamame/sets/72157626570600067/" target="_blank">Life is Beautiful © Sayaka Shudo</a><br />
&nbsp;<br />
Everyday life is filled with so many beautiful things.<br />
Sometimes we are so caught up with busy life style and forget this.<br />
These photos are my discovery through the camera lenses.<br />
I believe most boring subject can become most extraordinary imagery.<br />
&nbsp;<br />
-<br />
&nbsp;<br />
うつくしいもの © 首藤 さやか<br />
私たちはたくさんの美しいものに囲まれて生活しています。<br />
でも忙しい現代生活では、そっと立ち止まって、うつくしいものを見つめる瞬間を忘れがち。<br />
この作品はカメラレンズを通して見つけた、わたしの日常のうつくしいものたちです。<br />
&nbsp;<br />
余談ですが、相田みつを さんの言葉を思い出しました。<br />
&nbsp;<br />
「うつくしいものを美しいと思える<br />
あなたの心がうつくしい」<br />
&nbsp;<br />
思わずはっとする言葉です。<br />
&#8212;<br />
&nbsp;<br />
My work is photo journal style in black and white. I love finding beautiful moments in everyday life. I took Intermediate course with Wee Kheng-li, and he guided me through to put my photo journal work together. I enjoyed discovering the beauty of black and white photography even though it was difficult to stay focused and motivated to shoot EVERYDAY!<br />
&nbsp;<br />
この作品は白黒のフォトダイアリー。日常のちょっとした瞬間を白黒で写真にするのがおもしろいと、ちょっとした気持ちで始めたプロジェクト。先生はニューヨークやカリフォルニアで写真を学んだという、ファインアート写真家の Wee Kheng-li。授業ではいろいろなジャンルの写真家の作品を見て解説。そんな中でもインスピレーションを得ながら、なんとか6週間かけて完成しました。<br />
&nbsp;<br />
<a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_april2011_03.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2101" title="Bud April 2011 03" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_april2011_03.jpg" alt="bud april 2011 03" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
&#8212;<br />
<a href="http://alwayschristine.wordpress.com/" target="_blank">In These Ruins © Cindy Marie Christine Fernandez</a><br />
&nbsp;<br />
The initial project was to photograph decayed and derelict places, capturing what is left of them. But even in the ruins, there are still a lot of memories which are visible in the bits and pieces that are left behind.<br />
&nbsp;<br />
Going through a solitary phase in my life in this fast growing urban society, alienated and often misunderstood, I found refuge in these ruins. Bare skin these places let me be with my own silent screams, unquestioned. It makes me realize how everything can fall into ruins so easily. Even us humans, we are defenseless and temporary.<br />
&nbsp;<br />
-<br />
&nbsp;<br />
廃墟の中で © シンディー マリー クリスティーン フェルナンデス<br />
&nbsp;<br />
この作品はもともと、廃墟となったものや建物を撮影するというコンセプトでした。今では廃墟となってしまった場所にも、過去を思い出させるものが残っています。<br />
&nbsp;<br />
現代社会で独身女性として生活する難しさ。廃墟の中で全て脱ぎ捨てて、無になる。そしてどんなものでも簡単に廃墟となってしまうと気づく。人間でさえも。<br />
&#8212;<br />
&nbsp;<br />
<a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_april2011_03.jpg"></a><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_april2011_02.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2098" title="Bud April 2011 02" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/04/bud_april2011_02.jpg" alt="bud april 2011 02" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
&#8212;<br />
Parisian Winter © Wee Lian<br />
-<br />
冬 パリの人々 © ウィー リアン<br />
&#8212;<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton2083" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F04%2F07%2Fbud-a-student-showcase-2%2F&amp;text=BUD%3A%20a%20student%20showcase%202%20%EF%BD%9C%20%E5%86%99%E7%9C%9F%E5%B1%95&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F04%2F07%2Fbud-a-student-showcase-2%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2011/04/07/bud-a-student-showcase-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Art Walk @ Wessex ｜ アートウォーク</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2011/03/23/art-walk-wessex/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2011/03/23/art-walk-wessex/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2011 15:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Design]]></category>
		<category><![CDATA[Photography]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[art]]></category>
		<category><![CDATA[photography]]></category>
		<category><![CDATA[singapore]]></category>
		<category><![CDATA[wessex]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=2062</guid>
		<description><![CDATA[&#160; I will be at Sealey Brandt Photography for Art Walk @ Wessex on this Saturday. Come and join us!!! There will be bottles of wine, and it will be a lot of fun!!!!! &#160; 今週末、シンガポールの Wessex エリアにて、アートウォークが開催されます。私のインターンシップ先の Sealey Brandt Photography も参加しますので、是非遊びに来てください。ワインも出ますよ〜♪ &#160; Art Walk @ Wessex Open House at 15 Art Studios Portsdown Road 26 &#38; 27 March 2011 11am &#8211; 7pm &#160; Sealey Brandt Photography 1 Westbourne Road, #01-02, S 138941 &#160; PHOTOGRAPHS FOR LIFE by Sealey Brandt Stop by Sealey Brandt Photography on your Art Walk and experience her beautiful photographs along with a well deserved glass of wine from The Straits Wine Company. &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/03/artwalk_sealey_brandt.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2068" title="Art Walk Sealey" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/03/artwalk_sealey_brandt.jpg" alt="art walk sealey" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
I will be at Sealey Brandt Photography for Art Walk @ Wessex on this Saturday. Come and join us!!! There will be bottles of wine, and it will be a lot of fun!!!!!<br />
&nbsp;<br />
今週末、シンガポールの Wessex エリアにて、アートウォークが開催されます。私のインターンシップ先の Sealey Brandt Photography も参加しますので、是非遊びに来てください。ワインも出ますよ〜♪<br />
&nbsp;<br />
<a title="Art Walk @ Wessex Facebook" href="http://www.facebook.com/pages/Art-Walk-at-Wessex/190966530937325" target="_blank">Art Walk @ Wessex</a><br />
Open House at 15 Art Studios<br />
Portsdown Road<br />
26 &amp; 27 March 2011<br />
11am &#8211; 7pm<br />
&nbsp;<br />
<a title="Sealey Brandt Photography" href="http://www.sealeybrandt.com/" target="_blank">Sealey Brandt Photography</a><br />
1 Westbourne Road, #01-02, S 138941<br />
&nbsp;<br />
PHOTOGRAPHS FOR LIFE by Sealey Brandt<br />
Stop by Sealey Brandt Photography on your Art Walk and experience her beautiful photographs along with a well deserved glass of wine from The Straits Wine Company.<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton2062" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F03%2F23%2Fart-walk-wessex%2F&amp;text=Art%20Walk%20%40%20Wessex%20%EF%BD%9C%20%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AF&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F03%2F23%2Fart-walk-wessex%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2011/03/23/art-walk-wessex/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cabbage Rolls ｜ ロールキャベツ</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2011/01/25/cabbage-rolls/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2011/01/25/cabbage-rolls/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 14:34:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[cabbage]]></category>
		<category><![CDATA[galumpkis]]></category>
		<category><![CDATA[recipe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=1992</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Cabbage rolls in Japan is a typical home cooking dish. Until recently I didn&#8217;t know this cuisine is originated in Poland and called Galumpkis. My mother cooks cabbage rolls using chicken stock and soy sauce base, Japanese style. Another cabbage rolls recipe I used calls for tomato juice, butter, and oyster sauce. It is very interesting to see different variations of cooking styles. &#160; I wonder how traditional Polish style cabbage rolls taste like. My partner&#8217;s mother&#8217;s side is from Poland, so I would love to get his grandma&#8217;s Galumpkis recipe some day. I searched some Polish recipes online, and it seems like the traditional recipes use rice in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/01/cabbage_roll.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1994" title="Cabbage Rolls" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2011/01/cabbage_roll.jpg" alt="cabbage rolls" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
Cabbage rolls in Japan is a typical home cooking dish. Until recently I didn&#8217;t know this cuisine is originated in Poland and called Galumpkis. My mother cooks cabbage rolls using chicken stock and soy sauce base, Japanese style. Another cabbage rolls recipe I used calls for tomato juice, butter, and oyster sauce. It is very interesting to see different variations of cooking styles.<br />
&nbsp;<br />
I wonder how traditional Polish style cabbage rolls taste like. My partner&#8217;s mother&#8217;s side is from Poland, so I would love to get his grandma&#8217;s Galumpkis recipe some day. I searched some Polish recipes online, and it seems like the traditional recipes use rice in the meat mix. Interesting!<br />
&nbsp;<br />
ロールキャベツ作りに初挑戦！いつも実家ではコンソメとお醤油ベースのロールキャベツをおいしくいただいているけれど、この間お友達と持ち寄りパーティーをした時に食べた、バターたっぷりのトマトベースのロールキャベツを再現してみたくって、早速教えてもらったレシピを試してみました〜。コンソメのロールキャベツももちろんおいしいけれど、トマトベースもお洒落で美味。<br />
&nbsp;<br />
ところでこのお料理、日本でも日常的な家庭料理になっているけれど、実はポーランドの伝統的な食べ物なのだそう。Galumpkisという名前で、本場のレシピはどうもお米をお肉に混ぜるようですね〜。こちらも気になります。うちの相方のお母さん方の家系がポーランド出身なので、是非伝統的なレシピも入手したいものです！でもそれまではこのレシピを使うことになりそう。バターたっぷりで召し上がれ♪<br />
&nbsp;<br />
<strong>Cabbage Rolls ｜ ロールキャベツ</strong><br />
Recipe by <a href="http://cookpad.com/recipe/362623" target="_blank">cookpad</a><br />
&nbsp;<br />
<strong>Ingredients (Serves 4)</strong><br />
1 whole cabbage<br />
200g minced pork<br />
1 onion<br />
1 egg<br />
1/2 JP cup (100ml) breadcrumbs<br />
Salt and pepper to taste<br />
Nutmeg to taste<br />
1 tablespoon butter<br />
&nbsp;<br />
■ For Sauce<br />
1 JP cup salted tomato juice (200ml)<br />
2 JP cups water (400ml)<br />
1 chicken stock cube<br />
2 tablespoons Worcestershire sauce<br />
2 tablespoons sake or white wine<br />
1 tablespoon ketchup<br />
1 teaspoon oyster sauce<br />
2 teaspoons honey<br />
&nbsp;<br />
<strong>Dicrections</strong><br />
<strong>1. </strong>Steam the cabbage. Separate each sheet of cabbage, being careful not to tear. Microwave the cabbage for 2 to 3 minutes in 2 batches until soft enough to roll.<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> Prepare the meat. (a.)  Chop onion, add vegetable oil, and microwave for 2 and half minutes. (b.)  Add an egg to breadcrumbs and mix well. (c.) In a bowl, add minced pork, (a.) onion, (b.) breadcrumbs mix, nutmeg, salt/pepper and mix well with hands. Once mixed, separate to 8 to 10 balls.<br />
&nbsp;<br />
<strong>3.</strong> Construct cabbage rolls. Using one sheet of cabbage per one meat ball, roll and form cabbage rolls.<br />
&nbsp;<br />
<strong>4.</strong> Brown the rolls. In a skillet, add butter and lightly brown the cabbage rolls. Also saute the remaining cabbage sheets.<br />
&nbsp;<br />
<strong>5. </strong>Boil the rolls. In a large pot, bring the sauce to boil. Add the cabbage rolls and remaining cabbage sheets and let it simmer for one hour or until soft.<br />
&nbsp;<br />
<strong>材料 (4人分)</strong><br />
キャベツ 1玉<br />
豚挽き肉 200g<br />
玉ねぎ 1個<br />
卵 1個<br />
パン粉 1/2カップ<br />
塩こしょう 少々<br />
ナツメグ 少々<br />
バター 大さじ1<br />
&nbsp;<br />
■ 煮込み用ソース<br />
トマトジュース(有塩) 1カップ (200ml)<br />
水 (圧力鍋の場合1カップ、無い場合2カップ)<br />
固形スープのもと 1個<br />
ウスターソース 大さじ2<br />
酒 大さじ2<br />
ケチャップ 大さじ1<br />
オイスターソース 小さじ1<br />
蜂蜜 小さじ2<br />
&nbsp;<br />
<strong>作り方</strong><br />
<strong>1. </strong>キャベツをゆでる。まず1枚ずつ破らないようにはがし、ラップをしてレンジに約2～3分かける (量が多いので2回くらいにわける)。*巻けるくらいにやわらかくなればよい。<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> 具を準備する。(a.) 玉ねぎはみじん切りにしてサラダオイル小さじ1をふりかけ、混ぜてラップをかけてレンジで約2分半かける。(b.) パン粉に卵を加え箸で混ざるまでかき混ぜる。ボールに豚ひき肉、(a.) の玉ねぎ、(b.) のパン粉等、その他ナツメグ、塩コショウ、全てを入れ手でこねる。混ざったら、約8～10個に適当に分割する。(綺麗にまるめなくてよい)。<br />
&nbsp;<br />
<strong>3.</strong> キャベツで巻く。キャベツの芯を包丁でそいで (芯の厚みを半分くらいに) 巻きやすくする。1枚のキャベツのに、先ほど分割した具を手前にのせ、まいて最後にまき終わりを爪楊枝でとめる。 全て同様にまいていく。<br />
&nbsp;<br />
<strong>4.</strong> 焼き付ける。フライパンにバターをいれ、<strong>3.</strong> のロールキャベツをいれ、焼き色がつく程度まで両面を焼く。*この際、<strong>3. </strong>でもしのこったキャベツがあれば一緒に焼く。<br />
&nbsp;<br />
<strong>5. </strong>煮込む 。鍋に煮込み用ソースを全て入れ (この際、水の分量だけは圧力鍋の有無で変える)、煮立ったらロールキャベツを入れる (残ったキャベツも一緒に煮込む)。 圧力なべで約15分、なければ約1時間煮込む。<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton1992" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F01%2F25%2Fcabbage-rolls%2F&amp;text=Cabbage%20Rolls%20%EF%BD%9C%20%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%99%E3%83%84&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2011%2F01%2F25%2Fcabbage-rolls%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2011/01/25/cabbage-rolls/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Milk Tea Flan ｜ ロイヤルミルクティープリン</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2010/11/23/milk-tea-flan/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2010/11/23/milk-tea-flan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 16:19:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[dessert]]></category>
		<category><![CDATA[flan]]></category>
		<category><![CDATA[milk]]></category>
		<category><![CDATA[recipe]]></category>
		<category><![CDATA[tea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=1947</guid>
		<description><![CDATA[&#160; I was reading my friend&#8217;s blog the other day, and she was writing about her milk tea flan. Hmmm&#8230;. yum!!! When I saw the picture, it made me so hungry in midnight. A bit too late for eating again&#8230; but that didn&#8217;t stop me from making this dessert. I didn&#8217;t have tea leaves at home, so I just used tea bags and still turned out quite nice. Poor my busy boyfriend didn&#8217;t get to taste this because he had to fly to India&#8230; no worries baby, I will always help you finishing your dessert! &#160; 夜中にお友達のブログを読んでいたら、投稿にロイヤルミルクティーの写真が！おいしそ〜。彼女のブログを読んでいると、いつもおいしそうな食べ物が登場してくるので、かなり感化されてます。早速クックパッドでロイヤルミルクティーのレシピを検索。あった！家に紅茶の葉っぱは無いけど、ティーバックでもできるよね？っという事で試してみました。ティーバックだとちょっと薄いようだけど、それなりにおいしくできましたよ。4人分って書いてあったけど・・・次の日に一人で全部いただきました！あらら。 &#160; Milk Tea Flan ｜ ロイヤルミルクティープリン Recipe by cookpad &#160; Ingredients (Serves 4) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2010/11/milk_tea_flan.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1948" title="Milk Tea Flan" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2010/11/milk_tea_flan.jpg" alt="milk tea flan" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
I was reading my friend&#8217;s <a href="http://ameblo.jp/fmanjuf/entry-10705998773.html" target="_blank">blog</a> the other day, and she was writing about her milk tea flan. Hmmm&#8230;. yum!!! When I saw the picture, it made me so hungry in midnight. A bit too late for eating again&#8230; but that didn&#8217;t stop me from making this dessert. I didn&#8217;t have tea leaves at home, so I just used tea bags and still turned out quite nice. Poor my busy boyfriend didn&#8217;t get to taste this because he had to fly to India&#8230; no worries baby, I will always help you finishing your dessert!<br />
&nbsp;<br />
夜中にお友達の<a href="http://ameblo.jp/fmanjuf/entry-10705998773.html" target="_blank">ブログ</a>を読んでいたら、投稿にロイヤルミルクティーの写真が！おいしそ〜。彼女のブログを読んでいると、いつもおいしそうな食べ物が登場してくるので、かなり感化されてます。早速クックパッドでロイヤルミルクティーのレシピを検索。あった！家に紅茶の葉っぱは無いけど、ティーバックでもできるよね？っという事で試してみました。ティーバックだとちょっと薄いようだけど、それなりにおいしくできましたよ。4人分って書いてあったけど・・・次の日に一人で全部いただきました！あらら。<br />
&nbsp;<br />
<strong><br />
Milk Tea Flan ｜ ロイヤルミルクティープリン</strong><br />
Recipe by <a href="http://cookpad.com/recipe/574155" target="_blank">cookpad</a><br />
&nbsp;<br />
<strong>Ingredients (Serves 4)</strong><br />
350cc milk<br />
80cc cream<br />
18g tea leaves<br />
40g sugar<br />
7g gelatin<br />
4 tablespoon water<br />
&nbsp;<br />
<strong>材料 (4人分)</strong><br />
牛乳 350cc<br />
生クリーム 80cc<br />
紅茶の葉 カレースプーン3杯（18g程度）<br />
砂糖 40g<br />
ゼラチン 7g<br />
水 大さじ4<br />
&nbsp;<br />
<strong>Directions</strong><br />
<strong>1.</strong> Add water in gelatin and set aside.<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> In a small sauce pan, heat milk over low heat. Add tea leaves and sugar to make milk tea. When the sugar melt completely, turn off the heat and add gelatin. Mix well.<br />
&nbsp;<br />
<strong>3.</strong> Strain the milk tea mix and add cream. Pour the mix into small bowls or cups. When the mix cool down, place them into a fridge and chill. Once they are chilled completely, take them out of the fridge and serve with maple syrup or caramel sauce.<br />
&nbsp;<br />
<strong>作り方</strong><br />
<strong>1.</strong> ゼラチンを水でふやかしておく。<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> 牛乳を弱火にかけ、温め、紅茶の葉、砂糖を加え、ミルクティーを作る。砂糖が溶けたら、火を止め、<strong>1.</strong>のゼラチンを加えてよく溶かす。<br />
&nbsp;<br />
<strong>3.</strong> <strong>2.</strong>を茶漉しでこし、生クリームを加え混ぜ、プリン型に入れる。荒熱が取れたら冷蔵庫に入れ、しっかり冷やして出来上がり。<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton1947" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2010%2F11%2F23%2Fmilk-tea-flan%2F&amp;text=Milk%20Tea%20Flan%20%EF%BD%9C%20%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%AB%E3%83%9F%E3%83%AB%E3%82%AF%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%97%E3%83%AA%E3%83%B3&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2010%2F11%2F23%2Fmilk-tea-flan%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2010/11/23/milk-tea-flan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Butternut and Apple Soup ｜ かぼちゃスープ</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2010/11/20/butternut-apple-soup/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2010/11/20/butternut-apple-soup/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Nov 2010 12:09:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[recipe]]></category>
		<category><![CDATA[soup]]></category>
		<category><![CDATA[squash]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=1793</guid>
		<description><![CDATA[&#160; When my mother, sister and niece were visiting me in Singapore last week, we bought butternut squash. My mom has never seen this vegetable before in Japan, and she was interested to try. Unfortunately we didn&#8217;t have a time to cook the butternut while they were here, since we were so busy with sightseeing. But after they left, I decided to use this butternut squash as soup. It turned out really nice. You can drink this soup either hot or cold. Yum yum yum! &#160; 家にあまっているかぼちゃがあったので、スープにしてみました！スープなら簡単にできるし、他にも野菜がたくさん入ってヘルシー。野菜が不足がちな私も、スープならするするっといただけます。出来立てはあつあつを、次の日は冷たいのを飲むのがおすすめ！1回作れば2度おいしい♪ 秋の素材でお試しあ〜れ。 &#160; Butternut and Apple Harvest Soup ｜ かぼちゃスープ Recipe by allrecipes &#160; Ingredients (Serves 4) •    2 tablespoons butter •    2 large [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2010/11/butternut_squash_soup.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1796" title="Butternut Squash Soup" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2010/11/butternut_squash_soup.jpg" alt="butternut squash soup" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
When my mother, sister and niece were visiting me in Singapore last week, we bought butternut squash. My mom has never seen this vegetable before in Japan, and she was interested to try. Unfortunately we didn&#8217;t have a time to cook the butternut while they were here, since we were so busy with sightseeing. But after they left, I decided to use this butternut squash as soup. It turned out really nice. You can drink this soup either hot or cold. Yum yum yum!<br />
&nbsp;<br />
家にあまっているかぼちゃがあったので、スープにしてみました！スープなら簡単にできるし、他にも野菜がたくさん入ってヘルシー。野菜が不足がちな私も、スープならするするっといただけます。出来立てはあつあつを、次の日は冷たいのを飲むのがおすすめ！1回作れば2度おいしい♪ 秋の素材でお試しあ〜れ。<br />
&nbsp;<br />
<strong><br />
Butternut and Apple Harvest Soup ｜ かぼちゃスープ</strong><br />
Recipe by <a href="http://allrecipes.com/Recipe/Butternut-and-Apple-Harvest-Soup/Detail.aspx" target="_blank">allrecipes</a><br />
&nbsp;<br />
<strong>Ingredients (Serves 4)</strong><br />
•    2 tablespoons butter<br />
•    2 large leeks (white and pale green parts only), chopped<br />
•    1 large onion, chopped<br />
•    1 large potato, peeled and cubed<br />
•    2 cups cubed butternut squash<br />
•    1 cup diced carrots<br />
•    1 Granny Smith apple, peeled, cored, and sliced 1/4-inch thick<br />
•    1 quart chicken stock<br />
•    1/4 cup dry white wine (optional)<br />
•    1/2 cup light cream<br />
•    1/4 teaspoon ground nutmeg<br />
•    salt and pepper to taste<br />
•    2 tablespoons chopped chives<br />
&nbsp;<br />
<strong>材料 (4人分)</strong><br />
•    バター 大さじ2<br />
•    リーク 2本 (長ネギで代用可)、濃い緑部分は切って捨ててみじん切り<br />
•    たまねぎ 大きめ1個、みじん切り<br />
•    じゃがいも 大きめ1個、皮をむいてサイコロ切り<br />
•    かぼちゃ (バターナッツがおすすめ) 2カップ (480ml) 、サイコロ切り<br />
•    にんじん 1カップ (240ml)、みじん切り<br />
•    青リンゴ 1個 (Granny Smithがおすすめ) 、皮をむいて芯を取ってスライス<br />
•    鶏がらスープ 946ml<br />
•    白ワイン 1/4カップ (60ml) 、もしあれば<br />
•    生クリーム 1/2カップ (120ml)<br />
•    粉ナツメグ 小さじ1/4<br />
•    塩こしょう、適量<br />
•    チャイブ、又は万能ねぎ 大さじ2、みじん切り<br />
&nbsp;<br />
<strong>Directions</strong><br />
<strong>1.</strong> Melt butter in a large pot over medium heat. Stir in leeks and onions, and cook until the onion softens and turns translucent, about 5 minutes. Add potato, squash, carrots, apple, and chicken stock. Bring to a boil, then reduce heat to medium-low, cover, and simmer until the vegetables are soft, about 20 minutes.<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> Carefully puree the soup in batches in a blender, or use a stick blender to puree the soup right in the pot. Once the soup has been pureed, return it to the pot and stir in wine and cream. Season with nutmeg, salt, and pepper; simmer gently for 5 minutes. Ladle into bowls and garnish with chopped chives.<br />
&nbsp;<br />
<strong>作り方</strong><br />
<strong>1.</strong> お鍋に中火でバターを溶かします。リークとたまねぎを入れ、透明で柔らかくなるまで5分ほど炒めます。次にじゃがいも、かぼちゃ、にんじん、りんご、鶏がらスープを入れて、沸騰させます。沸騰したら火を少し弱めて野菜が柔らかくなるまで20分ほど煮立てます。<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> 煮立てた野菜とスープを何回かに分けてミキサーにかけます。なめらかになったらお鍋に戻して、白ワインと生クリームを入れます。ナツメグ、塩こしょうで味を整えて5分ほど弱火でまた煮立てます。スープボウルに盛りつけて、上にチャイブをのせて出来上がり。<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton1793" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2010%2F11%2F20%2Fbutternut-apple-soup%2F&amp;text=Butternut%20and%20Apple%20Soup%20%EF%BD%9C%20%E3%81%8B%E3%81%BC%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%97&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2010%2F11%2F20%2Fbutternut-apple-soup%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2010/11/20/butternut-apple-soup/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Nanban Chicken ｜ チキン南蛮</title>
		<link>http://www.sayakashudo.com/2010/11/20/nanban-chicken/</link>
		<comments>http://www.sayakashudo.com/2010/11/20/nanban-chicken/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2010 18:32:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saya</dc:creator>
				<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[chicken]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[nanban]]></category>
		<category><![CDATA[recipe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sayakashudo.com/?p=1787</guid>
		<description><![CDATA[&#160; I am a sucker for sweet and sour sauce. The other day, we had a lot of thawed chicken in our fridge that we had to use. I thought for a second and decided to make Japanese Nanban Chicken. This recipe is originated in the region of Miyazaki prefecture in Japan, and now it is popular throughout the country. It is basically fried chicken dipped in sweet and sour sauce and serve with tartar sauce. Finger lickin&#8217; good! &#160; この前お買い物に行った時に、彼がおいしそうと言ってたくさん買った鶏肉。解凍されたお肉で早く使わなくちゃいけない。どうしようとちょっと考えた末、チキン南蛮を作ることに！揚げ物は後始末が大変だからあまり作らないけれど、なぜかその日は甘酸っぱい南蛮酢をかけたお肉が食べたい気分だったので、シンガポールで初挑戦。材料はこちらでもあるものでできるので以外と助かった。海外で日本食が食べたくなったら是非おすすめ♪ &#160; Japanese Nanban Chicken ｜ チキン南蛮 Recipe by Cookpad &#160; Ingredients (Serves 4) 4 boneless chicken thigh or breast 1-2 eggs Flour &#160; ■ Sweet and Sour Nanban Sauce [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2010/11/nanban_chicken.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-1789" title="Nanban Chicken" src="http://www.sayakashudo.com/wp-content/uploads/2010/11/nanban_chicken.jpg" alt="nanban chicken" width="650" /></a><br />
&nbsp;<br />
I am a sucker for sweet and sour sauce. The other day, we had a lot of thawed chicken in our fridge that we had to use. I thought for a second and decided to make Japanese Nanban Chicken. This recipe is originated in the region of Miyazaki prefecture in Japan, and now it is popular throughout the country. It is basically fried chicken dipped in sweet and sour sauce and serve with tartar sauce. Finger lickin&#8217; good!<br />
&nbsp;<br />
この前お買い物に行った時に、彼がおいしそうと言ってたくさん買った鶏肉。解凍されたお肉で早く使わなくちゃいけない。どうしようとちょっと考えた末、チキン南蛮を作ることに！揚げ物は後始末が大変だからあまり作らないけれど、なぜかその日は甘酸っぱい南蛮酢をかけたお肉が食べたい気分だったので、シンガポールで初挑戦。材料はこちらでもあるものでできるので以外と助かった。海外で日本食が食べたくなったら是非おすすめ♪<br />
&nbsp;<br />
<strong>Japanese Nanban Chicken ｜ チキン南蛮</strong><br />
Recipe by <a href="http://cookpad.com/recipe/102203" target="_blank">Cookpad</a><br />
&nbsp;<br />
<strong>Ingredients (Serves 4)</strong><br />
4 boneless chicken thigh or breast<br />
1-2 eggs<br />
Flour<br />
&nbsp;<br />
■ Sweet and Sour Nanban Sauce ■<br />
4 tablespoons soy sauce<br />
6 tablespoons sugar<br />
5 tablespoons vinegar<br />
A pinch of red crushed pepper<br />
&nbsp;<br />
■ Tartar Sauce ■<br />
1-2 boiled eggs<br />
1/4 onion<br />
1-2 pickles<br />
5 tablespoons mayonnaise<br />
1 tablespoon ketchup<br />
Salt and pepper to taste<br />
1 teaspoon each of copped parsley, lemon juice, and whole-grain mustard (optional)<br />
&nbsp;<br />
<strong>材料 (4人分)</strong><br />
鶏もも肉 (胸肉) 4枚<br />
卵1-2個<br />
小麦粉 適量<br />
&nbsp;<br />
■ 南蛮酢 ■<br />
しょうゆ 大さじ4<br />
砂糖 大さじ6<br />
酢 大さじ5<br />
小口切りの唐辛子 少々<br />
&nbsp;<br />
■ タルタルソース ■<br />
ゆで卵1-2個<br />
玉ねぎ 1/4個<br />
ピクルス 1-2本<br />
マヨネーズ 大さじ5<br />
ケチャップ 大さじ1<br />
塩 少々<br />
コショウ 少々<br />
パセリ、レモン汁、粒マスタード 各小さじ1<br />
&nbsp;<br />
<strong>Directions</strong><br />
<strong>1.</strong> Cut chicken in any size you want. Salt, pepper the chicken, and dredge in the flour. Shake the excess. Dip in beaten egg, and fry them.<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> Make the Sweet and Sour Nanban Sauce. In a small sauce pan, add soy sauce, sugar, vinegar, red crushed pepper, and bring it to boil. Optional: add a piece of ginger, carrot, and onion when boiling.<br />
&nbsp;<br />
<strong>3.</strong> Dip fried chicken pieces in Sweet and Sour Nanban Sauce.<br />
&nbsp;<br />
<strong>4.</strong> Make the Tartar Sauce. Chop boiled eggs, onion, pickles, and add mayonnaise, ketchup, salt, and pepper. Optional: add chopped parsley, lemon juice, and whole-grain mustard.<br />
&nbsp;<br />
<strong>5. </strong>Serve the chicken with the Tartar Sauce. Bon appetit!<br />
&nbsp;<br />
<strong>作り方</strong><br />
<strong>1.</strong> 鶏肉は一枚のままでも一口大に切ってもいいです。塩コショウし、小麦粉をまぶしてはたいておきます。それを溶き卵にくぐらせて油で揚げます。<br />
&nbsp;<br />
<strong>2.</strong> 南蛮酢を作ります。お鍋に醤油・砂糖・酢・小口切り唐辛子を入れ、あれば、生姜や人参や玉ねぎの切り端をいれて煮立てましょう。<br />
&nbsp;<br />
<strong>3.</strong> あがったお肉を南蛮酢につけて衣をしっとりさせます。<br />
&nbsp;<br />
<strong>4.</strong> タルタルソースを作ります。ゆで卵・玉ねぎ・ピクルスをみじん切りにし、マヨネーズ・ケチャップ・塩コショウとまぜます。あればパセリのみじん切り・レモン汁・粒マスタードを入れるとおいしいですよ。<br />
&nbsp;<br />
<strong>5. </strong>お肉にタルタルをかけてできあがり♪<br />
&nbsp;
<div id="tweetbutton1787" class="tw_button" style=""><a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2010%2F11%2F20%2Fnanban-chicken%2F&amp;text=Japanese%20Nanban%20Chicken%20%EF%BD%9C%20%E3%83%81%E3%82%AD%E3%83%B3%E5%8D%97%E8%9B%AE&amp;related=&amp;lang=en&amp;count=none&amp;counturl=http%3A%2F%2Fwww.sayakashudo.com%2F2010%2F11%2F20%2Fnanban-chicken%2F" class="twitter-share-button"  style="width:55px;height:22px;background:transparent url('http://www.sayakashudo.com/wp-content/plugins/wp-tweet-button/tweetn.png') no-repeat  0 0;text-align:left;text-indent:-9999px;display:block;">Tweet</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sayakashudo.com/2010/11/20/nanban-chicken/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
